رکورد قبلیرکورد بعدی

" بررسی تحلیلی و تطبیقی کلیدواژه‌های فارسی و انگلیسی پایان‌نامه‌های دانشگاه علوم پزشکی اصفهان با اصطلاحنامه‌ها و سرعنوانهای موضوعی پزشکی فارسی و مش طی سال‌های‭۱۳۸۳-۱۳۸۸ ‬ "


نام مرکز : دانشگاه علوم پزشکی اصفهان
نوع مدرک : پایان نامه فارسی
زبان مدرک : فارسی
شماره رکورد : 101475
شماره مدرک : ‭ت۱۳۸۸۷‬
شماره راهنما : ‭Z،۶۹۵/۱،/پ۴ ن۷،۱۳۹۰‬
سرشناسه : نقنه اصفهانی، معصومه
عنوان : بررسی تحلیلی و تطبیقی کلیدواژه‌های فارسی و انگلیسی پایان‌نامه‌های دانشگاه علوم پزشکی اصفهان با اصطلاحنامه‌ها و سرعنوانهای موضوعی پزشکی فارسی و مش طی سال‌های‭۱۳۸۳-۱۳۸۸ ‬ [پایان‌نامه]
نویسنده : /معصومه نقنه اصفهانی
استاد راهنما : ؛ مظفر چشمه‌سهرابی
استاد مشاور : ؛ ناهید بنی اقبال
محل تحصیل : دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران شمال، دانشکده ادبیات و علوم انسانی
سال تحصیل : ، ‭۱۳۹۰‬
مقطع تحصیلی : رشته کتابداری و اطلاع‌رسانی، کارشناسی ارشد
صفحه شمار : ‮و،‭۹۷‬ ص.‬: جدول، نمودار
يادداشت : چاپی
چکيده : پژوهش حاضر به بررسی میزان انطباق کلیدواژه‌های فارسی و انگلیسی در عنوان‌ها و چکیده‌های فارسی و انگلیسی پایان‌نامه‌های دانشگاه علوم پزشکی اصفهان با اصطلاحنامه‌ها و سرعنوان‌های موضوعی پزشکی فارسی و مش از سال‭ ۱۳۸۳ ‬تا‭ ۱۳۸۸ ‬می‌پردازد. روش پژوهش پیمایشی تطبیقی است و ابزار گردآوری داده‌ها، چک لیست محقق ساخته است که با مراجعه به کتابخانه‌ها و مشاهده مستقیم پایان‌نامه‌ها تکمیل شده‌است، جامعه آماری شامل‭ ۲۹۴۲ ‬پایان‌نامه ارشد و دکترا است که طبق فرمول کوکران نمونه‌ای شامل‭ ۳۴۰ ‬پایان‌نامه از آن اخذ شده‌است. جهت بررسی متغیرهای مورد پژوهش از آمار توصیفی و استنباطی به منظور معناداری میزان انطباق کلیدواژه‌ها با سرعنوان‌ها و اصطلاحنامه‌های پزشکی فارسی و مش در سال‌های مختلف مبتنی بر آزمون کای اسکوئر بهره‌جویی شد. تجزیه و تحلیل اطلاعات به‌دست آمده با استفاده از نرم‌افزار ‭SPSS‬ انجام شد. یافته‌ها نشان داد، دانشکده علوم توانبخشی با نسبت‭ ۸/۶۷ ‬بالاترین و مرکز توسعه آموزش پزشکی با نسبت‭ ۶ ‬پایین‌ترین تعداد نسبی کلیدواژه فارسی و انگلیسی را در هر پایان‌نامه در بین دانشکده‌ها دارا می‌باشند. سال‭ ۸۷ ‬با نسبت‭ ۷/۰۷ ‬بالاترین و سال‭ ۸۴ ‬با نسبت‭ ۶/۳ ‬پایین‌ترین نسبت کلیدواژه فارسی و انگلیسی را در هر پایان‌نامه در بین دانشکده‌ها دارا می‌باشند. کلیدواژه‌های انگلیسی با‭ ۵۲/۴۱ ‬درصد و کلیدواژه‌های فارسی با‭ ۴۷/۵۹ ‬درصد از کل کلیدواژه‌ها می‌باشند. میزان انطباق کلیدواژه‌های فارسی و انگلیسی با اصطلاحنامه‌های پزشکی فارسی و مش از نظر همخوانی کامل‭ ۸/۹ ‬درصد، همخوانی نسبی‭ ۱۳/۵ ‬درصد و ناهمخوانی‭ ۷۷/۶ ‬درصد بود. میزان انطباق کلیدواژه‌های فارسی و انگلیسی با سرعنوان موضوعی پزشکی فارسی و مش از نظر همخوانی کامل‭ ۱۶/۵ ‬درصد، همخوانی نسبی‭ ۱۹/۵ ‬درصد و ناهمخوانی‭ ۶۴ ‬درصد است. ساختار کلیدواژه‌های ترکیبی یا وصفی‭ ۵۳/۶ ‬درصد،تک واژه‭ ۴۳/۲ ‬درصد، عبارتی‭ ۲/۳ ‬درصد است و ساختار اسم با توضیحگر و مقلوب دیده نشد.‭ ۳۳/۵‬درصد کلیدواژه های فارسی و انگلیسی دارای منشا عنوان،‭ ۷۳ ‬درصد منشا چکیده و‭ ۲۲/۶ ‬درصد منبع مشخصی نداشته اند. نتایج نشان داد کلیدواژه های انگلیسی در بین چکیده پایان نامه های دانشگاه علوم پزشکی از فراوانی بیشتری نسبت به کلیدواژه ها ی فارسی برخوردار است. سه چهارم کلیدواژه ها اعم از فارسی و انگلیسی از زبان طبیعی پیروی می کنند و ب ابزارهای مستند سازی انطباقی ندارند و یک سوم آنها از عنوان منشا گرفتهاند.تقریبا نیمی از کلیدواژه ها ساختار تک واژه ای و نیم دیگر ساختار ترکیبی دارند
توصیفگر : ۱. سرعنوانهای موضوعی- پزشکی.- سرعنوان های موضوعی- پزشکی
: واژه‌نامه های پزشکی
: واژگان کنترل شده
: Subject Heading- medicine
: DICTIONARIES, MEDICAL
: Vocabulary, Controlled
شناسه افزوده : چشمه‌سهرابی، مظفر، استاد راهنما
: بنی اقبال، ناهید، استاد مشاور
شناسه افزوده : دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران شمال، دانشکده ادبیات و علوم انسانی
کپی لینک

پیشنهاد خرید
پیوستها
Search result is zero
نظرسنجی